История одной песни

Дом восходящего солнца

Сегодня мы открываем рубрику «История одной песни». Начать решила с милой моему сердцу The House of the Rising Sun. Большое спасибо Андрею Кладити аки Dead Adriano, который любезно поделился своей коллекцией со всеми желающими. Некоторые его комментарии я решила также привести здесь.

«Люди постарше наверняка припомнят подъездные сейшены под недорогой портвейн, когда бренчание старенькой гитары обрамляло не вполне трезвый вокал, с дрожью выводивший:

«Ходит по свету легенда о том,

Что среди бескрайних широт

Стоит белоснежный, волшебный тот дом,

У которого солнце встает…»

И какая, в принципе, разница, что в оригинальном тексте нет и грамма той юношеской романтики, и что на самом-то деле речь там все больше о борделях да тюрьмах… Кого это вообще интересует? »

А история песни не простая.

Существует множество вариантов песни, в которых значительно варьируется сюжет. Во всех вариантах герой повествует о том, как погубил свою жизнь в доме Восходящего Солнца, и предостерегает от такой судьбы; однако в разных вариантах это то женщина (в том числе в первоначальной фольклорной версии), то мужчина (в том числе в версии The Animals). Дом Восходящего Солнца одни понимают как публичный дом, другие как тюрьму, третьи как кабак или игорный дом. Неизвестно также, о реальном или вымышленном здании в Новом Орлеане идёт речь. В городе в разное время в XIX веке были два заведения с таким названием, но оба раза недолго, и об их дурной репутации ничего не известно. Ни то, ни другое здание не сохранились.

Среди множества предположений о том, что могло называться «домом восходящего солнца», наиболее вероятными кажутся два: тюрьма и бордель.

В пользу первой версии говорят слова песни. Некоторые строки дают возможность ясно представить девушку, которая угодила в тюрьму за то, что убила отца-пьяницу, игравшего в карты и избивавшего жену. Кроме того, Дэйв ванн Ронк, один из исполнителей “The House of the Rising Sun”, утверждал, что в Новом Орлеане когда-то была женская колония, над воротами которой было изображено восходящее солнце.

Также высказывалось мнение, что в песне идет речь о борделе, который содержала мадам Marianne LeSoleil Levant, чье имя можно перевести с французского как «восходящее солнце». Опять же, это не более чем догадка.

Решайте сами, какая версия выглядит более реалистичной.

Известный фольклорист и собиратель блюза Алан Ломакс писал в 1941 году, что слова этой песни (на музыку традиционной английской баллады) написаны двумя жителями Кентукки — Джорджией Тёрнер и Бертом Мартином. Есть и другие версии происхождения песни. Первая известная запись относится к 1934. Песню исполняли многие блюзмены 1930-х-1940-х (в том числе в одном из вариантов Лидбелли в сделанной незадолго до смерти записи), а затем огромное количество рок- и поп-музыкантов второй половины XX — начала XXI в.

Наибольшую известность получила версия The Animals, хотя двумя годами раньше этот хит записал Боб Дилан (1962), версию которого The Animals аранжировали (в свою очередь Дилан «позаимствовал» аранжировку у Дэйва ван Ронка). После версии Animals Боб Дилан никогда в своих концертах песню не исполнял.

А что нам вещает Википедия:

«The House of the Rising Sun» (Дом Восходящего Солнца) — народная американская песня, баллада; иногда называется также «Блюз восходящего солнца» (англ. Rising Sun Blues). Действие песни происходит в Новом Орлеане. В исполнении британской группы The Animals эта песня занимала первые строчки хит-парадов как США, так и Великобритании в 1964 году. Версия The Animals вошла (под № 122) в Список 500 лучших песен всех времён журнала Rolling Stone (2004).

Текст песни

“The House of the Rising Sun”

(The Animals)

There is a house in New Orleans

They call the Rising Sun

And it’s been the ruin of many a poor boy

And God I know I’m one



My mother was a tailor

Sewed my new blue jeans

My father was gamblin’ man

Down in New Orleans



Now the only thing a gambler needs

Is a suitcase and a trunk

And the only time he’ll be satisfied

Is when he’s all a-drunk



Oh mother, tell your children

Not to do what I have done

Spend your lives in sin and misery

In the house of the Rising Sun



Well I’ve got one foot on the platform

The other foot on the train

I’m going back to New Orleans

To wear that ball and chain



Well there is a house in New Orleans

They call the Rising Sun

And it’s been the ruin of many a poor boy

And God I know I’m one



И вот о чем в ней поется:

В Новом Орлеане есть место,

Называемое Дом Восходящего Солнца

Там закончилась жизнь многих ребят

из бедных кварталов

И, видит бог, я знаю, что я — один из них.



Моя мама была швеей

Это она сшила мне новые голубые джинсы,

А мой отец был игроком

В Новом Орлеане



Пойми, все, что нужно игроку в жизни —

Чемодан и грузовичок,

А доволен он только тогда,

Когда вдребезги пьян



Мама, скажи своим детям

Не повторять моих ошибок,

Не прожигать жизнь в пороке и страданиях

В Доме Восходящего Солнца



Я стою одной ногой на платформе,

А второй на ступеньках вагона,

Я возвращаюсь в Новый Орлеан,

Чтобы вновь надеть на себя эти оковы



Знаешь, в Новом Орлеане есть место,

Называемое Дом Восходящего Солнца

Там закончилась жизнь многих ребят

из бедных кварталов

И, видит бог, я знаю, что я — один из них.

У нас в семье собралась целая коллекция ремиксов этой песни. Коллекция довольно большая. Помните, в статье о блюзе я писала о том, что сделать талантливую кавер-версию могут «не только лишь все» и обещала привести примеры удачных и «разных» ремиксов. Я выложу несколько версий, послушайте, может быть, понравится.

Geordie http://kiv.pp.ru/house/music/geordie.mp3

Вряд ли найдется мало-мальски интересующийся человек, который не слышал бы этой версии, по праву считающейся одной из классических, наряду с Animals. Здесь великолепная хард-роковая аранжировка, неповторимый вокал Брайана Джонсона, впоследствии блиставшего в AC/DC.

 Steve Power http://kiv.pp.ru/house/music/steve_power.mp3

Для любителей кантри-мелодий предлагаю данную композицию, в которой с трудом можно опознать оригинал. В данном случае мы имеем от прототипа лишь текст. Пофигистическая развеселая кантри-мелодия, которая внезапно появляется не сразу, ну просто никак не соответствует душещипательному повествованию о голодной бедолаге, вынужденной прожигать жизнь в доме терпимости, дабы заработать хлеб насущный…

Nina Simone   http://youtu.be/aCuu5fOEB3Y

Dead Adriano: «Бегом, бегом, слушать эту великолепнейшую черную красавицу, эту оттяжнейшую смесь джаза, госпела и бог еще знает чего. И совершенно неважно, что в этой аранжировке напрочь отсутствует привычная нам мелодия — и не так еще некоторые корежили песню, не в этом дело…

Ох, этот бархатный и грустный голос, как будто внутри тебя находится арфа с нейлоновыми струнами, на которой, склонив голову и глядя с добродушной усмешкой, играет теплая шоколадная миссис…”

Santa Esmeralda       https://youtu.be/_7D9tI69bMo

Это великолепные, изумительные ребята, всю аранжировку они закрутили на таком дискотечном фламенко. Одно только соло на трубе… Ахххх!

Кто только не пел эту чудесную песню, и в каких только стилях — от Джимми Хендрикса, Демиса Руссоса, Битлз, Мьюз, Джоан Баез и пр. и пр. и пр. В СССР переделали песню «Жуки» (на текст «Танкист»), «Конец фильма» (на текст «Постой, паровоз»), ДиБа (Дмитрий Бацурко) (на текст песни «В лесу родилась елочка»).  Дмитрий Ревякин (группа «Калинов Мост») написал русский текст «Блеснёт слезой лиловый рассвет» на мелодию песни House of the Rising Sun для фильма «Дом Солнца» (реж. Гарик Сукачёв) (2006 г.) по сценарию Ивана Охлобыстина. Достойно спела группа «Доктор Ватсон» (версия «Прошло много лет с тех сказочных пор, когда я любил здесь и жил»), спасибо им за это.

Вспомнили молодость, попели, стало хорошо и тепло на душе. Суббота удалась.

 от Linda

1 комментарий: